【题解】
这是《鲁颂》的第一篇,是一首咏马诗。诗中对马的描写生动而细致,写出了各种各样的马,写它们的毛色多种多样,身体矫健勇猛,气势雄壮奋发,可以胜任各种任务。马匹繁多是国力强盛的一个重要标志,通过写马的蕃盛,也歌颂了鲁国的富强。也有人认为这是以马比喻贤才的。《毛诗序》认为是歌颂鲁僖公的:“《駉》,颂僖公也。僖公能遵伯禽之法,俭以足用,宽以爱民,务农重谷,牧于坰野,鲁人尊之。于是季孙行父请命于周,而史克作是颂。”《郑笺》:“季孙行父,季文子也。史克,鲁史也。”此说诗的作者为鲁国史官史克,据王先谦考证,作者当为奚斯。《駉》诗为我国咏马诗之祖,开后世咏马寓志诗的先河。
駉駉牡马[1], 在坰之野[2]。 薄言駉者[3], 有驈有皇[4], 有骊有黄[5], 以车彭彭[6]。 思无疆[7], 思马斯臧[8]。
【译文】
群马高大又健壮, 放牧广阔草场上。 说起这些雄健马, 毛带白色有驈皇, 毛色相杂有骊黄, 驾起车来奔前方。 跑起路来远又长, 马儿骏美膘肥壮。
【注释】
[1]駉駉(jiōng):马肥壮的样子。牡马:雄马。泛指健壮的群马。
[2]坰(jiōng):遥远。
[3]薄言:发语词。
[4]驈(yù):黑马白胯。皇:《鲁诗》作“騜”,黄白色的马。
[5]骊(lì):纯黑色的马。黄:黄赤色的马。
[6]以车:驾车。彭彭:马强壮有力的样子。
[7]思:句首语气词。下句“思”字同。
[8]斯:其,那样。臧:善。
駉駉牡马, 在坰之野。 薄言駉者, 有骓有駓[9], 有骍有骐[10], 以车伾伾[11]。 思无期[12], 思马斯才[13]。
【译文】
群马高大又健壮, 放牧广阔草场上。 说起这些雄健马, 黄白为骓灰白駓, 青黑为骍赤黄骐, 驾起战车上战场。 雄壮力大难估量, 马儿骏美力又强。
【注释】
[9]骓(zhuī):毛色苍白相杂的马。駓(pī):毛色黄白相杂的马。
[10]骍(xīng):毛色赤黄的马。骐:青黑色相间的马。
[11]伾伾(pī):有力的样子。
[12]无期:无有期限。
[13]才:才力。
駉駉牡马, 在坰之野。 薄言駉者, 有騨有骆[14], 有駠有雒[15], 以车绎绎[16]。 思无斁[17], 思马斯作[18]。
【译文】
群马高大又健壮, 放牧广阔草场上。 说起这些雄健马, 騨马青色骆马白, 駠马火赤雒马黑, 驾着车子快如飞。 精力无穷没限量, 马儿腾跃膘肥壮。
【注释】
[14]騨(tuó):青黑色而有白鳞花纹的马。骆:白色黑鬣的马。
[15]駠(liú):赤身黑鬣的马。雒(luò):黑身白鬣的马。
[16]绎绎:跑得快的样子。
[17]无斁(yì):无厌倦。
[18]作:奋起,腾跃。
駉駉牡马, 在坰之野。 薄言駉者, 有骃有騢[19], 有驔有鱼[20], 以车祛祛[21]。 思无邪, 思马斯徂[22]。
【译文】
群马高大又健壮, 放牧广阔草场上。 说起这些雄健马, 红色为骃灰白騢, 黄背为驔白眼鱼, 驾着车儿气势昂。 沿着大道不偏斜, 马儿如飞奔驰忙。
【注释】
[19]骃(yīn):浅黑和白色相杂的马。騢(xiá):赤白色杂毛的马。
[20]驔:黑色黄背的马。鱼:眼眶有白圈的马。
[21]祛祛(qū):强健的样子。
[22]徂:行。