白华
华黍
南有嘉鱼
【题解】
这也是一首贵族燕飨宾客之歌。方玉润《诗经原始》说:“此与《鱼丽》意略同。但彼专言肴酒之美,此兼叙宾主绸缪之情。”此歌也为当时燕飨宾客通用的乐歌。
南有嘉鱼[1], 烝然罩罩[2]。 君子有酒, 嘉宾式燕以乐[3]。
【译文】
南方出产鲜鱼美, 群鱼游动摆摆尾。 君王筵席有美酒, 贵宾欢乐频举杯。
【注释】
[1]南:指南方长江、汉水等河川。嘉鱼:美鱼。
[2]烝然:众多的样子。罩罩:众鱼在水中摇尾游动之貌。
[3]式:语助词,无实义。燕:宴饮。
南有嘉鱼, 烝然汕汕[4]。 君子有酒, 嘉宾式燕以衎[5]。
【译文】
南方出产鲜美鱼, 鱼群游动水中戏。 君王宴会有美酒, 贵宾欢饮乐无比。
【注释】
[4]汕汕:鱼游水之貌。
[5]衎(kàn):乐。
南有樛木[6], 甘瓠累之[7]。 君子有酒, 嘉宾式燕绥之[8]。
【译文】
南方有树枝条弯, 甜味葫芦爬枝干。 君王宴会有美酒, 贵宾喝着心舒展。
【注释】
[6]樛(jiū)木:弯曲的树木。《毛传》:“木下曲曰樛。”
[7]瓠(hù):葫芦,蔓生。
[8]绥:安。
翩翩者鵻[9], 烝然来思[10]。 君子有酒, 嘉宾式燕又思[11]。
【译文】
鹁鸪翩翩空中翔, 四面八方集树上。 君王宴会有美酒, 贵宾欢饮劝满觞。
【注释】
[9]翩翩:鸟飞翔貌。鵻(zhuī):鹁鸪。一说斑鸠。
[10]烝:众。思:语气词。下同。
[11]又:与“侑”通,指劝酒。