[原文]
—————————原文版—————————
善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍。修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃馀;修之于乡,其德乃长;修之于邦,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。故以身观身,以家观家,以乡观乡,以邦观邦,以天下观天下。吾何以知天下然哉?以此。
—————————注音版—————————
善(shàn)建(jiàn)者(zhě)不(bù)拔(bá),
善(shàn)抱(bào)者(zhě)不(bù)脱(tuō),
子(zǐ)孙(sūn)以(yǐ)祭(jì)祀(sì)不(bù)辍(chuò)。
修(xiū)之(zhī)于(yú)身(shēn),其(qí)德(dé)乃(nǎi)真(zhēn);
修(xiū)之(zhī)于(yú)家(jiā),其(qí)德(dé)乃(nǎi)馀(yú);
修(xiū)之(zhī)于(yú)乡(xiāng),其(qí)德(dé)乃(nǎi)长(cháng);
修(xiū)之(zhī)于(yú)邦(bāng),其(qí)德(dé)乃(nǎi)丰(fēng);
修(xiū)之(zhī)于(yú)天(tiān)下(xià),其(qí)德(dé)乃(nǎi)普(pǔ)。
故(gù)以(yǐ)身(shēn)观(guān)身(shēn),以(yǐ)家(jiā)观(guān)家(jiā),
以(yǐ)乡(xiāng)观(guān)乡(xiāng),以(yǐ)邦(bāng)观(guān)邦(bāng),br />以(yǐ)天(tiān)下(xià)观(guān)天(tiān)下(xià)。
吾(wú)何(hé)以(yǐ)知(zhī)天(tiān)下(xià)然(rán)哉(zāi)?以(yǐ)此(cǐ)。
[译文]
“善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍。”
善于建立的(建德),不会被拔掉的。善于抱持的(抱道),不会被甩脱。
建德抱道不仅可以使自己享受福报,并且可以使其子孙世世不辍,祭祀不断。
“修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃馀。”
修之已身,他的“德”必归真;修之已家,他的“德”必盈余。
“修之于乡,其德乃长;修之于邦,其德乃丰。”
修之已乡,他的“德”必伸长;修之已国,他的“德”必丰硕。
“修之于天下,其德乃普。”
修之天下,必其“德”谱传。要修道象镜子一样反照。
“故以身观身,以家观家,以乡观乡,以邦观邦,以天下观天下。”
因此就可以,以我之身观察到别人,以我家观察到别人家,以我乡观察到别人乡,以我国观察到别人国,以现在观察过去和未来。
“吾何以知天下然哉?以此。”
我是怎么知道天下的呢?敲门就在这里。
[长篇大论]
这里就可以说明“不出户,知天下,不窥牖,见天道,其出弥远”
爱与放弃
有一对夫妻,男的喜欢静静地欣赏美丽的妻子,却不喜欢听妻子唱歌;而女的喜欢有人听她唱歌,却非常不喜欢有人总盯着她看。因此,两人常常争吵,互不相让,终于离婚了。但因为没有住房,便仍然同住在一所房子里。结果,两人依旧矛盾着。
后来,他们开始主动用自己喜欢而对方不喜欢的方式去惩罚对方。男的抓住一切机会凝视女的,而女的抓住一切机会唱歌。久而久之,男人的眼睛得了一种怪病,无法治愈,瞎了;女人的嗓子也可能是唱得太多,哑了。
屋子里没有了歌声,没有了凝视,两人也不再争吵,相反,他们的心愈来愈平和。最后,他们竟重新接纳了对方,复婚了。
他们也都明白了:彼此放弃一些东西远比彼此得到一些东西更重要。