首页 » 智慧书(中英双语) » 智慧书(中英双语)全文在线阅读

216.清楚地表达自己

关灯直达底部

216.清楚地表达自己

清楚地表达自己。这不仅取决于思路的清晰,还在于思维的活跃。有的人容易怀孕,却总是难产。因为不能清楚地表达,头脑的孩子——思想和判断——就不能面世。许多人的才能就像肚大口小的坛子,而另一些人却说的比想的多。意志要坚定不移,思想要表达清晰,二者皆为非凡的天赋。能言善辩者受人欢迎。晦涩的思想常因其难以理解而受到尊崇,所以,有时表达不清还便于免俗。不过,如果说得不着边际,听者又怎能理解呢?

216.Be expressive

Be expressive. This depends not only on the clearness but also on the vivacity of your thoughts. Some have an easy conception but a hard labour, for without clearness the children of the mind, thoughts and judgments, cannot be brought into the world. Many have a capacity like that of vessels with a large mouth and a small vent. Others again say more than they think. Resolution for the will, expression for the thought: two great gifts. Plausible minds are applauded, yet confused ones are often venerated just because they are not understood, and at times obscurity is convenient if you wish to avoid vulgarity; yet how shall the audience understand one that connects no definite idea with what he says?