【题解】
这是一首贵族男女的恋歌。此诗主要描写与男子共同乘车的姑娘外表和内在的美,女子可能是男子正在迎娶的新娘,从美丽的容颜、轻盈的体态、娴雅的举止、精致的佩饰、美好的声誉,活画出一位出众的美女形象。《神女赋》“婉若游龙乘云翔”,《洛神赋》“若将飞而未翔”,“翩若惊鸿”等名句,似皆从此脱化而出。《毛诗序》说:“《有女同车》,刺忽也。郑人刺忽之不昏于齐。”忽,即郑昭公,他拒绝娶齐侯的女儿文姜,失去与大国联姻的机会,致使孤立无援,最后被其弟发动政变夺了君位。从诗的内容,看不出和忽有什么关系,因此不采纳此说。
有女同车[1], 颜如舜华[2]。 将翱将翔[3], 佩玉琼琚[4]。 彼美孟姜[5], 洵美且都[6]。
【译文】
姑娘和我同乘车, 容貌就像花一样。 体态轻盈如飞鸟, 珍贵佩玉泛光芒。 她是美丽姜姑娘, 举止娴雅又大方。
【注释】
[1]同车:同乘一车。
[2]舜华:木槿花。今名牵牛花。
[3]翱、翔:飞翔。形容女子步履轻盈。一说遨游徘徊。
[4]琼琚:指珍美的佩玉。
[5]孟姜:姜姓长女。美人的代称,非实指。
[6]都:闲雅,美。
有女同行, 颜如舜英[7]。 将翱将翔, 佩玉将将[8]。 彼美孟姜, 德音不忘[9]。
【译文】
姑娘和我同路行, 容颜就像木槿花。 体态轻盈像鸟翔, 佩玉锵锵悦耳响。 美丽姑娘她姓姜, 美好声誉人难忘。
【注释】
[7]英:花。
[8]将将:即“锵锵”,佩玉相碰的声音。
[9]德音:美好声誉。