首页 » 诗经:中华经典名著全本全注全译 » 诗经:中华经典名著全本全注全译全文在线阅读

驺虞

关灯直达底部

【题解】

这是赞扬在天子园囿中,为天子管理鸟兽的小官驺虞的。驺虞所管理的畜类繁盛,天子前来打猎,他很快就能驱赶出很多兽类,供他们狩猎。

彼茁者葭[1], 壹发五豝[2]。 吁嗟乎驺虞[3]!

【译文】

从那繁茂的芦苇丛, 赶出一群母野猪。 哎呀真是天子的好兽官!

【注释】

[1]茁(zhuó):草木茂盛貌。葭(jiā):芦苇初生叫“葭”。

[2]壹:发语词。发:驱赶。五:指数目多,非实数。驺虞所管理的畜物繁盛,一驱赶就有很多猪出现。古代天子、诸侯打猎时,先让人把野兽驱赶到一个较小的地带,以便射击。豝(bā):母野猪。

[3]驺(zōu)虞:为天子管理鸟兽的官。


彼茁者蓬[4], 壹发五豵[5]。 吁嗟乎驺虞!

【译文】

从那繁茂的蓬草丛, 赶出一窝小野猪。 哎呀真是天子的好兽官!

【注释】

[4]蓬:草名。即蓬草,又称蓬蒿。

[5]豵(zōng):小野猪。