1.我在之前发表的学术作品中,是以假名来称呼这个拖车营的。但在这里我使用的是真名。
2.Patrick Jones,The Selma of the North:Civil Rights Insurgency in Milwaukee(Cambridge:Harvard University Press,2009),1,158,176-77,185;“Upside Down in Milwaukee,”New York Times,September 13,1967.
3.关于拉丁裔族群在密尔沃基的发展历史,详见John Gurda,The Making of Milwaukee,3rd ed.(Milwaukee:Milwaukee County Historical Society,2008[1999]),260。关于种族隔离,参见John Logan and Brian Stults,The Persistence of Segregation in the Metropolis:New Findings from the 2010 Census(Washington,DC:US Census,2011);Harrison Jacobs,Andy Kiersz,and Gus Lubin,“The 25 Most Segregated Cities in America,”Business Insider,November 22,2013。
4.这个数字是由拖车营从2008年4月到7月间的租约清册得出(连尼让我影印了一份)。这些欠款的估计数值基于夏季月份的总数得出,而这段期间正好是欠租数额和驱逐频率最高的时候,所以这里的数据会有被高估之嫌。
5.我并没有亲眼目睹双方的言词交锋,而是跟杰里、连尼与其他拖车营的住户访谈之后重建了现场的细节。引号内的字句依据杰里的回忆如实转录。
6.菲莉斯每个月都会准时交租,但托宾后来还是找理由要驱逐菲莉斯。连尼提议以她养狗为由发驱逐通知单给她。托宾拿出满满三页全用大写写成的褪色租约,上面规定得非常清楚:不得养狗或者其他家畜。但其实托宾和连尼都口头说过可以养,所以养宠物的居民还不少。“基本上我是睁一只眼闭一只眼。”托宾会这么说。连尼建议托宾可以否认口头承诺的东西,然后咬住合约上的字句。租约还禁止在拖车营内喝酒。