【原文】
天长地久。天地之所以能长且久者,以其不自生,故能长生(1)。是以圣人后其身而身先,外其身而身存(2)。非以其无私邪?故能成其私(3)。
【题解】
这里反映了老子没落阶级的“自私”特点,用“无私”作幌子,以达到个人极端自私的目的。
注释:
(1)诸今本均如此。马王堆本甲本乙本“天地”下有“之”字,“自生”下有“也”字。甲本前“能”下“长”字损掩。龙兴碑、李道纯、危大有“天长地久”作“天地长久”。景龙、开元及龙兴碑无“且”字。程大昌无“者”字。景龙与道藏龙兴碑、司马本、成玄英疏,最后一句作“故能长久”。以本章末二句两“私”字推之,作“长生”是。
(2)今本悉如此。杜光庭本无此二句。马王堆本甲本“圣”作“声”,“后”作“退”;乙本“身先”后、“外其”前,衍“外其身而身先”六字。
(3)范应元、广明及诸王本均如此。马王堆本乙本“非邪”作“不欤”,甲本两“私”字均损掩。开元、景龙及河上公本俱省“不欤”作“以其无私”;龙兴碑同,两“私”字并作“尸”。按“私”作“尸”,非是。有人以“尸”解“释尸”。盖以神仙家言,窜入老子本文。不可从。作“私”是。
【今译】
天地是长久存在的。天地之所以能长留而久存,是由于它不是为自己而生存,所以能长久存在。因此,圣人把自己置之于后,反而占先,把生命置之度外,生命反而被保全。不正是因为他(圣人)无私吗?
所以能达到自私的目的。