霜
年轻人
属于你的一分一秒
一定要抓牢
时光荏苒
很快你也
要衰老
若不信
请你瞧一瞧后院里
那白霜似雪
冷漠无情
爬满草地
绿去也
看不到吗
我们就像
同一棵树的树枝
你高兴
我快乐
你悲伤
我流泪
爱啊
能让我和你的生活不一样吗?
THE FROST
Young man,
Seize every minute
Of your time.
The days fly by;
Ere long you too
Will grow old.
If you believe me not,
See there, in the courtyard,
How the frost
Glitters white and cold and
cruel
On the grass that once was
green.
Do you not see
That you and I
Are as the branches
Of one tree?
With your rejoicing,
Comes my laughter;
With your sadness
Start my tears.
Love,
Could life be otherwise
With you and me?
我侬词
你侬我侬,
忒煞情多。
情多处,热如火。
把一块泥,
捻一个你,
塑一个我。
将咱两个,一齐打破,
再捻一个你,
再塑一个我。
我泥中有你,
你泥中有我;
与你生同一衾,
死同一个椁!
PARTING
Who knows when meeting shall ever be.
It might be for years or
It might be forever.
Let us then take a lump of clay,
Wet it, pat it,
And make an image of you
And an image of me.
Then smash them, crash them,
And, with a little water,
Knead them together.
And out of the clay we’ll remake
An image of you, and an image of me.
Thus in my clay, there’s a little of you,
And in your clay, there’s a little of me.
And nothing will ever set us apart.
Living, we’ll be forever in each other’s heart,
And dead, we’ll be buried together.